Instructions: Use the button to listen to a sentence.
Use the button to show a translation.
Listen to Whole Story
日本だけではなく、どこの国でも、ネコは、ネズミを追いかけると言われていますが、どうしてだかご存知ですか。 日本だけではなく、どこの国でも、ネコは、ネズミを追いかけると言われていますが、どうしてだかご存知ですか。 日本だけではなく、どこの国でも、ネコは、ネズミを追いかけると言われていますが、どうしてだかご存知ですか。 日本だけではなく、どこの国でも、ネコは、ネズミを追いかけると言われていますが、どうしてだかご存知ですか。 | |
It is said that, not just in Japan but in all countries, cats chase mice. Do you know why? | |
日本の東北地方に、こんなおもしろいむかし話があります。 日本の東北地方に、こんなおもしろいむかし話があります。 日本の東北地方に、こんなおもしろいむかし話があります。 日本の東北地方に、こんなおもしろいむかし話があります。 | |
In the northeast part of Japan, there is an interesting old story like this: | |
むかしむかし、大きな山の山おくに、神さまがむんでおられました。 むかしむかし、大きな山の山おくに、神さまがむんでおられました。 むかしむかし、大きな山の山おくに、神さまがむんでおられました。 むかしむかし、大きな山の山おくに、神さまがむんでおられました。 | |
Long, long ago, in a deep part of a large mountain, there lived a god. | |
ある日、神さまは、もう自分で山を治めるのをやめて動物たちに治めさせようとお思いになりました。 ある日、神さまは、もう自分で山を治めるのをやめて動物たちに治めさせようとお思いになりました。 ある日、神さまは、もう自分で山を治めるのをやめて動物たちに治めさせようとお思いになりました。 ある日、神さまは、もう自分で山を治めるのをやめて動物たちに治めさせようとお思いになりました。 | |
One day, God thought he would quit ruling the mountain himself, and have the animals rule. | |
そこで、山にすんでいる動物の中から、十二ひきの動物を選び、交代で山を治めさせることにしました。 そこで、山にすんでいる動物の中から、十二ひきの動物を選び、交代で山を治めさせることにしました。 そこで、山にすんでいる動物の中から、十二ひきの動物を選び、交代で山を治めさせることにしました。 そこで、山にすんでいる動物の中から、十二ひきの動物を選び、交代で山を治めさせることにしました。 | |
So, he decided to choose 12 animals from out of the animals that lived in the mountains, and have them rule by turns. | |
そして、山の中の動物をみんな集めて、「動物たちよ、わたくしは、もうそろそろ天国へ帰らなくてはならなくなった。 そして、山の中の動物をみんな集めて、「動物たちよ、わたくしは、もうそろそろ天国へ帰らなくてはならなくなった。 そして、山の中の動物をみんな集めて、「動物たちよ、わたくしは、もうそろそろ天国へ帰らなくてはならなくなった。 そして、山の中の動物をみんな集めて、「動物たちよ、わたくしは、もうそろそろ天国へ帰らなくてはならなくなった。 | |
And, he gathered all the animals of the mountain and said, "Animals. It has become so that I must soon go back to Heaven. | |
だから、お前たちは、自分たちでこの山を治めなくてはならない。 だから、お前たちは、自分たちでこの山を治めなくてはならない。 だから、お前たちは、自分たちでこの山を治めなくてはならない。 だから、お前たちは、自分たちでこの山を治めなくてはならない。 | |
So, you must rule this mountain by yourselves. | |
そこで、みんながなかよくやっていけるように、わたくしは、お前たちの中から、十二ひきの動物を王さまに選ぶことにした。 そこで、みんながなかよくやっていけるように、わたくしは、お前たちの中から、十二ひきの動物を王さまに選ぶことにした。 そこで、みんながなかよくやっていけるように、わたくしは、お前たちの中から、十二ひきの動物を王さまに選ぶことにした。 そこで、みんながなかよくやっていけるように、わたくしは、お前たちの中から、十二ひきの動物を王さまに選ぶことにした。 | |
Therefore, so that you can all get along well together, I have decided to choose, from among you, 12 animals to be king. | |
そして、その十二ひきが、一年交代でわたしのかわりに、この山を治めればよい。」とおっしゃいました。 そして、その十二ひきが、一年交代でわたしのかわりに、この山を治めればよい。」とおっしゃいました。 そして、その十二ひきが、一年交代でわたしのかわりに、この山を治めればよい。」とおっしゃいました。 そして、その十二ひきが、一年交代でわたしのかわりに、この山を治めればよい。」とおっしゃいました。 | |
Those 12 animals should rule this mountain in one-year turns in my place." | |
そこで、動物たちは、だれもがこの十二ひきの中に入れるようにと言い合ったり、けんかまでするようになりなした。 そこで、動物たちは、だれもがこの十二ひきの中に入れるようにと言い合ったり、けんかまでするようになりなした。 そこで、動物たちは、だれもがこの十二ひきの中に入れるようにと言い合ったり、けんかまでするようになりなした。 そこで、動物たちは、だれもがこの十二ひきの中に入れるようにと言い合ったり、けんかまでするようになりなした。 | |
It then became so that all the animals argued and even fought over which animals could be included in the twelve. | |
これをごらんになった神さまは、なんとか動物たちの言いあらそいを止める方法はないかと、よくお考えになり、もう一度動物たちをお集めになって、こうおっしゃいました。 これをごらんになった神さまは、なんとか動物たちの言いあらそいを止める方法はないかと、よくお考えになり、もう一度動物たちをお集めになって、こうおっしゃいました。 これをごらんになった神さまは、なんとか動物たちの言いあらそいを止める方法はないかと、よくお考えになり、もう一度動物たちをお集めになって、こうおっしゃいました。 これをごらんになった神さまは、なんとか動物たちの言いあらそいを止める方法はないかと、よくお考えになり、もう一度動物たちをお集めになって、こうおっしゃいました。 | |
God, who saw this, thought hard whether there wasn't some way to stop the animals' argument, and he once more gathered all the animals, and said this: | |
「これこれ、そうけんかをするのではない。 「これこれ、そうけんかをするのではない。 「これこれ、そうけんかをするのではない。 「これこれ、そうけんかをするのではない。 | |
"Here here. You shouldn't fight like that. | |
来年のお正月の朝に、わたしの家に一番早くついたものから、じゅん番に十二番目までの動物を選ぶことにした。 来年のお正月の朝に、わたしの家に一番早くついたものから、じゅん番に十二番目までの動物を選ぶことにした。 来年のお正月の朝に、わたしの家に一番早くついたものから、じゅん番に十二番目までの動物を選ぶことにした。 来年のお正月の朝に、わたしの家に一番早くついたものから、じゅん番に十二番目までの動物を選ぶことにした。 | |
I have decided to choose animals in order, starting with the first to arrive at my house on the morning of next New Year's Day, down to the twelfth. | |
だから、もうけんかをせずに、お正月の朝、早起きして、わたしの家に来るがよい。」と。 だから、もうけんかをせずに、お正月の朝、早起きして、わたしの家に来るがよい。」と。 だから、もうけんかをせずに、お正月の朝、早起きして、わたしの家に来るがよい。」と。 だから、もうけんかをせずに、お正月の朝、早起きして、わたしの家に来るがよい。」と。 | |
Therefore, without any more fighting, you should get up early on the morning of New Year's Day and come to my house." | |
これを聞いて動物たちは、いろいろな作戦をねりはじめました。 これを聞いて動物たちは、いろいろな作戦をねりはじめました。 これを聞いて動物たちは、いろいろな作戦をねりはじめました。 これを聞いて動物たちは、いろいろな作戦をねりはじめました。 | |
Upon hearing this, the animals began devising various strategies. | |
なにしろ、どんなに小さくて弱い動物でも、神さまの家に早くつけば、一年間一番えらい王さまになれるのです。 なにしろ、どんなに小さくて弱い動物でも、神さまの家に早くつけば、一年間一番えらい王さまになれるのです。 なにしろ、どんなに小さくて弱い動物でも、神さまの家に早くつけば、一年間一番えらい王さまになれるのです。 なにしろ、どんなに小さくて弱い動物でも、神さまの家に早くつけば、一年間一番えらい王さまになれるのです。 | |
Because anyhow, no matter how small and weak the animal, if they arrived at God's house early, they could become the greatest king for a year. | |
ねぼうで有名なくまなどは、まだ十月もおわらないころから、さっさとほらあなに入ってねむりはじめました。 ねぼうで有名なくまなどは、まだ十月もおわらないころから、さっさとほらあなに入ってねむりはじめました。 ねぼうで有名なくまなどは、まだ十月もおわらないころから、さっさとほらあなに入ってねむりはじめました。 ねぼうで有名なくまなどは、まだ十月もおわらないころから、さっさとほらあなに入ってねむりはじめました。 | |
Animals like the bear, who was famous for sleeping in, promptly entered their caves and started to sleep even before the end of October. |