Instructions: Use the button to listen to a sentence.
Use the button to show a translation.
Listen to Whole Story
アメリカの独立に命をかけたパトリック・ヘンリーの「ギブ・ミー・リバティー・オア・ギブ・ミー・デス」という言葉は非常に有名ですが、その約百年後、日本でも同じようなことを言った人がいました。 アメリカの独立に命をかけたパトリック・ヘンリーの「ギブ・ミー・リバティー・オア・ギブ・ミー・デス」という言葉は非常に有名ですが、その約百年後、日本でも同じようなことを言った人がいました。 アメリカの独立に命をかけたパトリック・ヘンリーの「ギブ・ミー・リバティー・オア・ギブ・ミー・デス」という言葉は非常に有名ですが、その約百年後、日本でも同じようなことを言った人がいました。 アメリカの独立に命をかけたパトリック・ヘンリーの「ギブ・ミー・リバティー・オア・ギブ・ミー・デス」という言葉は非常に有名ですが、その約百年後、日本でも同じようなことを言った人がいました。 | |
The words "Give me liberty or give me death" uttered by Patrick Henry, who risked his life for American independence, are very well known, but around one hundred years later there was a man in Japan who made a similar statement. | |
日本は明治維新後、いろいろと新しい政治を始めましたが、中央政府の主要な官吏職を占め、政治の主権を握っていたのは倒幕に活躍した薩摩や長州藩出身の人々だけでした。 日本は明治維新後、いろいろと新しい政治を始めましたが、中央政府の主要な官吏職を占め、政治の主権を握っていたのは倒幕に活躍した薩摩や長州藩出身の人々だけでした。 日本は明治維新後、いろいろと新しい政治を始めましたが、中央政府の主要な官吏職を占め、政治の主権を握っていたのは倒幕に活躍した薩摩や長州藩出身の人々だけでした。 日本は明治維新後、いろいろと新しい政治を始めましたが、中央政府の主要な官吏職を占め、政治の主権を握っていたのは倒幕に活躍した薩摩や長州藩出身の人々だけでした。 | |
After the Meiji Restoration Japan instigated various new policies, but only persons from the Satsuma and Chōshū fiefs, which had been active in the overthrow of the Shogunate, occupied the most important offices in the central government and held political power. | |
そこで、新政府に不満を持つ者、特に他の藩出身の元武士だった人々が中心になって政府に反対をするようになりました。 そこで、新政府に不満を持つ者、特に他の藩出身の元武士だった人々が中心になって政府に反対をするようになりました。 そこで、新政府に不満を持つ者、特に他の藩出身の元武士だった人々が中心になって政府に反対をするようになりました。 そこで、新政府に不満を持つ者、特に他の藩出身の元武士だった人々が中心になって政府に反対をするようになりました。 | |
Those dissatisfied with the new government, particularly former samurai from other feudal domains, became the center of opposition to the government. | |
しかし、昔とは違い、武力を使わず言論を使って攻撃しました。 しかし、昔とは違い、武力を使わず言論を使って攻撃しました。 しかし、昔とは違い、武力を使わず言論を使って攻撃しました。 しかし、昔とは違い、武力を使わず言論を使って攻撃しました。 | |
Unlike the old days, however, they used speech rather than military strength to mount their opposition. | |
その中心となったのが板垣退助です。 その中心となったのが板垣退助です。 その中心となったのが板垣退助です。 その中心となったのが板垣退助です。 | |
The person at the core was Itagaki Taisuke. | |
板垣は、政府だけに政治の力を与えるのではなく、国民の代表が集まって議会を開き、人々の権利や自由を守るべきだと説きました。 板垣は、政府だけに政治の力を与えるのではなく、国民の代表が集まって議会を開き、人々の権利や自由を守るべきだと説きました。 板垣は、政府だけに政治の力を与えるのではなく、国民の代表が集まって議会を開き、人々の権利や自由を守るべきだと説きました。 板垣は、政府だけに政治の力を与えるのではなく、国民の代表が集まって議会を開き、人々の権利や自由を守るべきだと説きました。 | |
Itagaki argued that rather than giving the power to govern to the government alone, representatives of the people should establish a national assembly which should protect the rights and freedoms of the people. | |
そして全国各地で演説会を開き、自分の意見に賛成し支持する人を増やしていきました。 そして全国各地で演説会を開き、自分の意見に賛成し支持する人を増やしていきました。 そして全国各地で演説会を開き、自分の意見に賛成し支持する人を増やしていきました。 そして全国各地で演説会を開き、自分の意見に賛成し支持する人を増やしていきました。 | |
Then he began giving speeches throughout the country, and the number of people who agreed with and supported him increased. | |
そして1881年、日本で初めての政党、自由党が作られ、板垣がその初代の党首になり、政府に圧力をかけるようになりました。 そして1881年、日本で初めての政党、自由党が作られ、板垣がその初代の党首になり、政府に圧力をかけるようになりました。 そして1881年、日本で初めての政党、自由党が作られ、板垣がその初代の党首になり、政府に圧力をかけるようになりました。 そして1881年、日本で初めての政党、自由党が作られ、板垣がその初代の党首になり、政府に圧力をかけるようになりました。 | |
Then in 1881 the first political party in Japan, the Freedom Party, was established with Itagaki as its first party head; the party began applying pressure to the government. | |
このように、選挙をして代表者を国会に送り、人々の権利と自由を守ろうと言う運動を自由民権運動と呼んでいますが、もちろん、政府はこれに強く反対しました。 このように、選挙をして代表者を国会に送り、人々の権利と自由を守ろうと言う運動を自由民権運動と呼んでいますが、もちろん、政府はこれに強く反対しました。 このように、選挙をして代表者を国会に送り、人々の権利と自由を守ろうと言う運動を自由民権運動と呼んでいますが、もちろん、政府はこれに強く反対しました。 このように、選挙をして代表者を国会に送り、人々の権利と自由を守ろうと言う運動を自由民権運動と呼んでいますが、もちろん、政府はこれに強く反対しました。 | |
This movement to preserve the people's rights by holding elections and sending representatives of the people to the national assembly in this manner was called the freedom movement, and of course the government strongly opposed it. | |
また政府以外にも、この自由民権運動者を迫害する者が大分いました。 また政府以外にも、この自由民権運動者を迫害する者が大分いました。 また政府以外にも、この自由民権運動者を迫害する者が大分いました。 また政府以外にも、この自由民権運動者を迫害する者が大分いました。 | |
Also, there were a fairly large group of people outside the government who persecuted members of the freedom and people's rights movement. | |
1882年のことです。板垣が岐阜の演説会場で反対派の一人の青年に不意に襲われました。 1882年のことです。板垣が岐阜の演説会場で反対派の一人の青年に不意に襲われました。 1882年のことです。板垣が岐阜の演説会場で反対派の一人の青年に不意に襲われました。 1882年のことです。板垣が岐阜の演説会場で反対派の一人の青年に不意に襲われました。 | |
The following occurred in 1882. Itagaki was suddenly attacked by a youth belonging to an opposition faction at a speech meeting in Gifu. | |
血まみれになって倒れていく板垣退助が、「板垣死すとも、自由は死なず」と言った言葉は、明治の名言の一つとして、いつまでも日本人の間で口にされるようになったのです。 血まみれになって倒れていく板垣退助が、「板垣死すとも、自由は死なず」と言った言葉は、明治の名言の一つとして、いつまでも日本人の間で口にされるようになったのです。 血まみれになって倒れていく板垣退助が、「板垣死すとも、自由は死なず」と言った言葉は、明治の名言の一つとして、いつまでも日本人の間で口にされるようになったのです。 血まみれになって倒れていく板垣退助が、「板垣死すとも、自由は死なず」と言った言葉は、明治の名言の一つとして、いつまでも日本人の間で口にされるようになったのです。 | |
The bloodied Itagaki said, "Though Itagaki dies, freedom will not die." Those words came to be repeated for a very long time among the Japanese people as one of the famous quotes from the Meiji era. | |
このように、自由民権運動が盛んになり、政府も国会を開く必要性を認め、伊藤博文を中心に憲法を作り、1890年、初めての総選挙が行われ、議員が国民の投票で選ばれるようになりました。 このように、自由民権運動が盛んになり、政府も国会を開く必要性を認め、伊藤博文を中心に憲法を作り、1890年、初めての総選挙が行われ、議員が国民の投票で選ばれるようになりました。 このように、自由民権運動が盛んになり、政府も国会を開く必要性を認め、伊藤博文を中心に憲法を作り、1890年、初めての総選挙が行われ、議員が国民の投票で選ばれるようになりました。 このように、自由民権運動が盛んになり、政府も国会を開く必要性を認め、伊藤博文を中心に憲法を作り、1890年、初めての総選挙が行われ、議員が国民の投票で選ばれるようになりました。 | |
Thus, the freedom movement flourished, and the government, recognizing the need to open a national assembly, established a constitution with Itō Hirobumi as the central figure; and in 1890 the first general elections were held resulting in representatives being elected by popular vote. | |
日本も、板垣退助のような人の犠牲を通してやっと国会も開かれるようになり、近代国家としての形が整っていったのです。 日本も、板垣退助のような人の犠牲を通してやっと国会も開かれるようになり、近代国家としての形が整っていったのです。 日本も、板垣退助のような人の犠牲を通してやっと国会も開かれるようになり、近代国家としての形が整っていったのです。 日本も、板垣退助のような人の犠牲を通してやっと国会も開かれるようになり、近代国家としての形が整っていったのです。 | |
Japan had at last established a national assembly and begun to take shape as a modern nation through the sacrifice of people like Itagaki Taisuke. |